Переведено Until I Finally Drown:
В другой раз я хотел бы уйти
В другой раз придем в другой день
Мой мысли плавают вокруг, это пустота
Все мечты, которые никогда не сбываются?
Как я мог поверить, что соответствуют?
Как долго я должен ждать без вы?
Все еще чувствуя рядом за моей лицо
Он обесценивается в момент, потому что наша последняя обнимаю
Я не могу вспомнить все дни, которые просто дрейф по
Но все мечты, что никогда не приходит правда?
Как я могла верить, что они сбываются?
Сколько времени я должен ждать без тебя?
Форма из фольги, как если бы я право
Через ваши руки я добраться до них еще раз
Я только поймать отражение вас?
Пока я наконец не утонуть в вы
Форму алюминиевой фольгой, если я прямой проход
Через ваши руки Я достигаю их снова
Я только поймать отражение вы?
К В конце концов тебя глубоко
В конце концов, утонуть в нем
Я Пока наконец, утонуть в тебе
Some other time I wish to get away
Some other time will come another day
My thoughts are swimming round it's futility
With all the dreams that never ever come true?
How could I believe they come true?
How long should I wait without you?
Still feeling close behind my face
The ebbing moments since our last embrace
I can't recall all the days they simply drift on by
But all the dreams that never ever come true?
How could I believe they come true?
How long should I wait without you?
Your shape is foil as if I am passing right
Through your arms I reach them again
Will I only catch a reflection of you?
Until I finally drown in you
Your shape is foil as if I am passing right
Through your arms I reach them again
Will I only catch a reflection of you?
Until I finally drown in you
Until I finally drown in you
Until I finally drown in you