Перевод One Of Us:
Они прошел мимо меня, все великие романсы
Из-за ты грабишь меня моего законного шансы
Мой картина ясна, все казалось так легко
Но затем распределяются на меня дуют, один из нас должен был пойти
Как Мне больно, я хочу, чтобы вы знали
Один из нас плачет один из нас. лжет в своей одинокой постели
Уставившись в потолок, желая ей это было что-то другое вместо
Одна из нас одинока, одна из нас только жду звонка
К сожалению для себя, чувствуя себя глупо, чувствуя себя маленьким
Желая, чтобы вы никогда не остановился, чтобы л’ все, никогда не покидал на всех
Донна, а что это Раш?
Свадьба
Ах да, о эта свадьба
Почему бы тебе не рассказать мне, что Софи выходит замуж?
Это абсолютно не ваше дело
И что такое поколений это? Его достаточно хорошо?
И это не твое дело бизнес
Хорошо, кровавый мученик, слушай, у меня есть дети
Я знаю это трудно для вас, чтобы сделать это на свой собственный
О, не кровавые опекать меня, я рад, что делает это по своему усмотрению
Каждый утром я буду просыпаться и я благодарю Христа
У меня не несколько человек среднего возраста, менопауза беспокоит меня
Я свободен, я свободен и это хорошо
They passed me by, all of those great romances
Because of you’re robbing me of my rightful chances
My picture clear, everything seemed so easy
But then you dealt me the blow, one of us had to go
How you hurt me, I want you to know
One of us is crying, one of us is lying in her lonely bed
Staring at the ceiling, wishing she was somewhere else instead
One of us is lonely, one of us is only waiting for a call
Sorry for herself, feeling stupid, feeling small
Wishing you had never left at all, never left at all
Donna, what’s the rush?
The wedding
Oh yeah, about this wedding
Why didn’t you tell me it was Sophie getting married?
That is absolutely none of your business
And what’s this Sky guy like? Is he good enough for her?
And that’s none of your business either
Alright, be a bloody martyr, listen, I’ve got kids
I know it’s hard for you doin’ it on your own
Oh, don’t bloody patronize me, I love doin’ it on my own
Every morning I wake up and I thank Christ
I don’t have some middle-aged menopausal man to bother me
I’m free, I’m single and it’s great