Nox Aurumque



Исполнитель: Eric Whitacre
Альбом: Light & Gold
Продолжительность: 6:22
Жанр: АС

Переведено Nox Aurumque:

-Английский-
ЗОЛОТО,
INFUSCATUM И ТЕМНО,
CANENS Ночи,
CANENS ОКОЧЕНЕНИЕ,
ACQUIESCENS CANENDO…

И ΆΓΓΕΛΟΣ SOMNIT AURORARUM И ВОЙН,
ВОЗРАСТ Льет AURORUM Слезы,
ВОЙНЫ, СЛЕЗЫ.

О Оружие!
О’ЛЕЗВИЕ ДОРАДО!
ЖЕСТ СЕРЬЕЗНЫЕ ТАКЖЕ,
Серьезно Вы действительно хотите.

Золото,
INFUSCATUM И TORPIDUM
UP!
DILABERE РУКИ ОТ ЮБКИ!
Мы летим СНОВА,
ВЫСОКО НАД СТЕНОЙ;
АНГЕЛ RENASCENTES И EXULTANTES AD Крылья
AURORARUM,
AURORUM,
SOMNORUM.

Золото,
CANENS СЕРЕДИНА,
CANENS UMBRARUM.

-Английский-
Золото,
Запятнана и темно,
Песня ночи,
Песня Смерть,
Пение себя спать.
И Ангел снов восход солнца,
И войны.

Слезы все время.
В щит!
Или золотых листьев!
Ты слишком тяжелый, чтобы нести,
Слишком тяжелы для полета.

Золото,
Замутил и устал,
Просыпайтесь!
Растопите от оружия, чтобы перо!
Оставьте нам парить снова,
Высоко над этой стеной;
Ангелы перерождаются и радуясь крылья сделаны
Зари,
Золото,
С мечта.

Золото,
Пение крыльев,
Пение теней.



-Latin-
AURUM,
INFUSCATUM ET OBSCURUM,
CANENS NOCTIS,
CANENS MORTIS,
ACQUIESCENS CANENDO…

ET ANGELUM SOMNIT AURORARUM ET BELLORUM,
SAECULORUM AURORUM FUNDIT LACRIMAS,
LACRIMAS RERUM BELLORUM.

O ARMA!
O LAMINA AURATA!
GESTU GRAVES NIMIUM,
GRAVES NIMIUM VOLATU.

AURUM,
INFUSCATUM ET TORPIDUM
SUSCITA!
DILABERE EX ARMIS IN ALAM!
VOLEMUS ITERUM,
ALTE SUPRA MURUM;
ANGELI RENASCENTES ET EXULTANTES AD ALAS
AURORARUM,
AURORUM,
SOMNORUM.

AURUM,
CANENS ALARUM,
CANENS UMBRARUM.

-English-
Gold,
Tarnished and dark,
Singing of night,
Singing of death,
Singing itself to sleep.
And an angel dreams of sunrise,
And war.

Tears of the ages.
O shield!
O gilded blade!
You are too heavy to carry,
Too heavy for flight.

Gold,
Tarnished and weary,
Awaken!
Melt from weapon to wing!
Let us soar again,
High above this wall;
Angels reborn and rejoicing with wings made
Of dawn,
Of gold,
Of dream.

Gold,
Singing of wings,
Singing of shadows.


опубликовать комментарий