Understanding Nothing (4:25)



Исполнитель: Cockburn Bruce
Альбом: 89 Big Circumstance
Продолжительность: 5:45
Жанр: Фолк

Переведено Understanding Nothing (4:25):

Bruce Cockburn
89 Большая Обстоятельство
Ничего Не Понять (4:25)
высоко над долиной
над глубокой тени цветные с на призывы кукушки,
в кольцо медник молотом…
высоко в шипение ветра,
ветер, полный Жизнь
И светлые с лошадью, с Востока, колокола…
после четкий вечер, наполненный звезды
утро.

Так, царапины, почвы, выжженной земли-впустую,
длинные тени, носить женщин подшипника на.
Взмах юбки,я смотрю
подумай влажную пряность леса —

слишком много фото
снимают
головокружение
обороты цивилизация
бросил меня слишком далеко за это время-простые пейзаж
и я здесь живу
на этой горе свет
воздушный шар взорван полной тьмы …
пусть этот балласт идут
это поплавок вверх
чтобы я трещины

ткачей пальцы летали по ткацкий станок
структуры сдвиг слишком быстро, чтобы различить
все эти годы мышления
так вышло
перед всю эту красоту
понять ничего.

рододендроны в цвету, сильный снег весной
мне напомнить еще раз,
в храме японский —
у меня было одно
апельсина
at плохое время года —
казалось, как знак —
когда я посмотрел снова
он пошли.

ткачи’ летающие пальцы на ткацком станке
структуры сдвиг слишком быстро, чтобы быть разглядеть
все эти годы мысли
закончилось, как это
в перед всей этой красоты
еще ничего не понимая.

(Торонто, Октябрь 26, 1987.)

Cockburn Bruce
89 Big Circumstance
Understanding Nothing (4:25)
high above valley
above deep shade coloured with the calls of cuckoos,
the ring of coppersmith’s hammer…
high in the hiss of the wind,
wind filled with spirits
and bright with the jangle of horse bells…
after a crisp night crammed with stars
it’s morning.

Over the scratched-up soil, scorched-earth wasted,
long shadows lead women bearing water.
I watch the sway of skirts,
think of moist spice forests —

too many pictures
swirling
vertigo
momentum of civilization
threw me too far over this time-simple landscape
and i hang here
in this mountain light
a balloon blown full of darkness —
got to let this ballast go
got to float upward
till i burst

weavers’ fingers flying on the loom
patterns shift too fast to be discerned
all these years of thinking
ended up like this
in front of all this beauty
understanding nothing.

rhododendrons in bloom, sharp against spring snow
remind me of another time
in japanese temple —
there was a single
orange blossom
at the wrong time of year —
seemed like a sign —
when i looked again
it was gone.

weavers’ fingers flying on the loom
patterns shift too fast to be discerned
all these years of thinking
ended up like this
in front of all this beauty
understanding nothing.

(Toronto, October 26, 1987.)


опубликовать комментарий