The Winding Stream



Исполнитель: Carlene Carter
Альбом: Miscellaneous
Продолжительность: 4:04
Жанр: Кантри

Переведено The Winding Stream:

Дай мне извилистой реке он не должен быть слишком широкий
Где машут листьев клена удовлетворение с обеих сторон
Воды должно быть достаточно глубоко, чтобы плавать небольшое каноэ
С никто другой, но

Не беспокоить мой оживший сон великолепие, что поток обмотки
Цветок в моем каноэ, его глаза, что я просмотрел
Что кто-то там с золотыми волосами очень как вы

Свежий форель под банк не покидать укрытия
Зимородок от сук выше так охотно бросаются в погоню
В раскидистыми ветвями над головой, солнечный свет через подглядывание
Напоминая мне Вы

«Не my waking dream, великолепие беспокоить», обмотка поток
Цветок в моем Каноэ, его глаза, она посмотрела на меня через
Что там кто-то с золотыми волосами очень нравится.



Oh, give to me a winding stream, it must not be too wide
Where waving leaves from maple trees do meet from either side
The water must be deep enough to float a small canoe
With no one else but you

Do not disturb my waking dream, the splendor of that winding stream
Flower in my canoe, his eyes, they looked me through
That someone there with golden hair is very much like you

The sparkling trout beneath the bank does leave his hiding place
Kingfisher from the bough above so eager to give chase
The spreading branches overhead, the sunlight peeping through
Reminding me of you

Do not disturb my waking dream, the splendor of that winding stream
Flower in my canoe, his eyes, they looked me through
That someone there with golden hair is very much like you


опубликовать комментарий