When I Have Fears That I May Cease To Be



Исполнитель: Aesma Daeva
Альбом: Miscellaneous
Продолжительность: 6:19
Жанр: Рок/метал

Перевод When I Have Fears That I May Cease To Be:

Aesma Даэва
Смешанная
Когда Боюсь, Что Я Может Перестает Быть

Когда у меня страхи что я могу больше не быть
Прежде чем перо подобрал бы мой кипит мозг,
Перед высокой сложены книги, в charact помню,
Держать, как богатый будет собирать в комплекте-созревают будет зерно

Когда вот, на ночь Старр бы лицо,
Огромный облачно символы высокого Романтика,
И думаю, что я никогда не может жить след
Их тени, с легкой руки шанс;

И когда я услышал, ярмарка существо часа!
Что я никогда не смотрю на Вы больше
Никогда не прельщала в феерических питания
Часть неразмышляющего любовь! — тогда на берегу

В (этом) мире я стою в одиночестве, и я думаю
Пока Любовь и Слава (и) из-за отсутствия (в) умывальник.

[Лирика Джона Китса (1795-1821)]



Aesma Daeva
Miscellaneous
When I Have Fears That I May Cease To Be

When I have fears that I may cease to be
Before my pen has glean’d my teeming brain,
Before high piled books, in charact’ry,
Hold like rich garners the full-ripen’d grain;

When I behold, upon the night’s starr’d face,
Huge cloudy symbols of a high romance,
And think that I may never live to trace
Their shadows, with the magic hand of chance;

And when I feel, fair creature of an hour!
That I shall never look upon thee more,
Never have relish in the faery power
Of unreflecting love! — then on the shore

Of (this) wide world I stand alone, and think
Till Love and Fame (and) nothingness (to) sink.

[Lyrics by John Keats (1795-1821)]


опубликовать комментарий